源宗于朝臣(みなもとのむねゆきのあそん)

(上)
山里は 冬ぞさびしさ まさりける
(下)
人目も草も かれぬと思へば
▼音声
読み
やまざとは ふゆぞさびしさ まさりける
ひとめもくさも かれぬとおもへば
現代語訳
山里の冬は、寂しさが特に勝るものです。
人も尋ねてはこないし、草も枯れてしまうのですからね。
解釈
冬の山里の寂しさを現した歌
作者とプロフィール
名前:源宗于朝臣(みなもとのむねゆきのあそん)
性別:男性
生没年:?~939年
光孝天皇の孫、父は皇子是忠親王。
雑学・豆知識
源宗于朝臣は「大和物語」にも出てきます。
天皇の孫であるにも関わらず、官位が進まぬ事を嘆いた様子がかかれてあり、悲しげな人生のように感じ取れます。
しかし、恋愛遍歴もあり、放蕩息子や出来のいい娘などに囲まれて、実は結構楽しい人生を歩んでいたのかもしれません。
- 次のページへ:小式部内侍(こしきぶのないし)
- 前のページへ:貞信公(ていしんこう)
|
|
|
百人一首 ランダムピックアップ ⇒ 大中臣能宣朝臣(おおなかとみのよしのぶ)
(上)
みかきもり 衛士のたく火の 夜は燃え
(下)
昼は消えつつ ものをこそ思へ
読み みかきもり えじのたくひの よるはもえ ひるはきえつつ ものをこそおもえ 現代語訳 御垣守が焚いている火のように、夜は燃え、昼はわが身が消えてしまうのではないかと思うほど、思い悩んでいます。 解釈 炎と自分の心を重ねた恋の歌 作者とプロフィール 名前:大中臣能宣朝臣(おおなかとみのよしのぶ) 性別:男性 生没年:921~991年 大中……
百人一首ガイドについて
当サイトに掲載されている画像、音声は全て著作権が存在します。無断引用、複製はかたくお断り致します。




