清原深養父(きよはらのふかやぶ)

(上)
夏の夜は まだ宵ながら 明けぬるを
(下)
雲のいずこに 月やどるらむ
▼音声
読み
なつのよは まだよいながら あけぬるを
くものいずこに つきやどるらむ
現代語訳
夏の夜はまだ宵のうちだと思っていても、いつの間にか明けてしまう。
こんなに早く夜が明けてしまうなら、月は雲のどこに隠れているのだろうか。
解釈
初夏の歌
作者とプロフィール
名前:清原深養父(きよはらのふかやぶ)
性別:男性
生没年:不詳
清少納言の曾祖父。
管職にはあまり恵まれませんでしたが、家人としての評価は高い人物でした。
また、琴の名手でもあったようです。
雑学・豆知識
この歌が詠まれたのは、7月のはじめ頃でちょうど弦の月の時期です。
夜中の1時頃に東の空から出てきて、明け方に南の空に高く昇る月です。
- 次のページへ:文屋朝康(ふんやのあさやす)
- 前のページへ:中納言家持(ちゅうなごんやかもち)
|
|
|
百人一首 ランダムピックアップ ⇒ 中納言朝忠(ちゅうなごんあさただ)
(上)
逢うことの 絶えてしなくは なかなかに
(下)
人をも身をも 恨みざらまし
読み あうことの たえてしなくは なかなかに ひとをもみをも うらみざらまし 現代語訳 貴方に会うことが二度となければ、貴方のつれない行動や、自分の情けない行動や思い、恨みなどもなかったでしょうに・・・。 解釈 終わった恋の歌 作者とプロフィール 名前:中納言朝忠(ちゅうなごんあさただ) 性別:男性 生没年:910~966年 三条右大臣定方……
百人一首ガイドについて
当サイトに掲載されている画像、音声は全て著作権が存在します。無断引用、複製はかたくお断り致します。




