文屋朝康(ふんやのあさやす)

(上)
白露に 風の吹きしく 秋の野は
(下)
つらぬきとめぬ 玉ぞ散りける
▼音声
読み
しらつゆに かぜのふきしく あきののは
つらぬきとめぬ たまぞちりける
現代語訳
白露が溜まっている秋の野に、風が吹くと、露がぱらぱらと零れ落ちていく。
その姿はまるで、水晶の球が零れ落ちているようだ。
解釈
露珠の美しさを詠った秋の歌
作者とプロフィール
名前:文屋朝康(ふんやのあさやす)
性別:男性
生没年:不詳
文屋康秀の子。
902年に大舎人大允となったが、それ以外の事は不明の人物。
雑学・豆知識
白露は白い玉の事で、水晶や真珠のことを指します。
この時代、露の美しさは人々の心を突き、露を珠に見立てた歌が無数といってもいいほど存在しているようです。
- 次のページへ:平兼盛(たいらのかねもり)
- 前のページへ:清原深養父(きよはらのふかやぶ)
|
|
|
百人一首 ランダムピックアップ ⇒ 参議等(さんぎひとし)
(上)
浅茅生の 小野の篠原 しのぶれど
(下)
あまりてなどか 人の恋しき
読み あさじゅうの おののしのはら しのぶれど あまりてなどか ひとのこいしき 現代語訳 丈が短い小野の篠原の浅芽ではないですが、忍ぶ恋を我慢していたけれど、どうしてこんなにもあの方が恋しいのでしょうか。 解釈 堪えきれない恋の歌 作者とプロフィール 名前:参議等(さんぎひとし) 性別:男性 生没年:880~951年 中納言源希の子で、947年に……
百人一首ガイドについて
当サイトに掲載されている画像、音声は全て著作権が存在します。無断引用、複製はかたくお断り致します。




