右近(うこん)

(上)
忘れらるる 身をば思わず 誓いてし
(下)
人の命の 惜しくもあるかな
▼音声
読み
わすらるる みをばおもわず ちかいてし
ひとのいのちの おしくもあるかな
現代語訳
忘れられてしまう私のこの身は構わないのですが、誓いを破った事で神への天罰が下る貴方の命はとても惜しく感じられます。
解釈
別れた人を案じる恋の歌
作者とプロフィール
名前:右近(うこん)
性別:女性
生没年:不詳
右近少将季縄の娘で、後醍醐天皇の皇后穏子の女官を務めていました。
藤原師輔や三条朝忠などと交流があり、恋多き女性だったようです。
雑学・豆知識
この歌は、別れた相手の命を惜しむ歌と、天罰が当たって当然だとの二つの解釈に分かれるようです。
天罰かどうかは分かりませんが、相手の藤原敦忠は、38歳という若さで亡くなっています。
- 次のページへ:後鳥羽院(ごとばのいん)
- 前のページへ:紀貫之(きのつらゆき)
|
|
|
百人一首 ランダムピックアップ ⇒ 中納言兼輔(ちゅうなごんかねすけ)
(上)
みかの原 わきて流るる いづみ川
(下)
いつみきとてか 恋しかるらむ
読み みかのはら わきてながるる いづみがわ いつみきとてか こひしかるらむ 現代語訳 みかの原を二つにわけて流れるいづみ川。 そのいづみの名のように、貴方をいつかみた訳ではないのですが、どうして私は貴方をこんなにも恋しく思うのでしょうか。 解釈 逢った事のない人を思う恋の歌 作者とプロフィール 名前:中納言兼輔(ちゅうなごんかねすけ) 性別:……
百人一首ガイドについて
当サイトに掲載されている画像、音声は全て著作権が存在します。無断引用、複製はかたくお断り致します。




